Kraków był pierwszym polskim miastem, na terenie którego został wprowadzony zakaz palenia węglem i drewnem. Dziś oddychamy znacznie lepszym powietrzem.
Korzystne położenie, młodzi i dobrze wykształceni mieszkańcy, rozwinięta infrastruktura miejska i komunikacyjna, perspektywy ciekawej pracy i bogata oferta kulturalna - tym Kraków przyciąga dziś ludzi i inwestorów.
Favourable location, young and well-educated citizens, highly advanced urban and transport infrastructure, prospect for interesting job and a rich cultural offer - these are the things that today attract people and investors to Kraków.
Kraków, najstarszy polski ośrodek akademicki, patrzy w przyszłość i stawia na rozwój nowoczesnych laboratoriów, innowacyjnych firm i start-upów.
Krakow, being the oldest Polish academic centre, looks to the future and focuses on the development of modern laboratories, innovative companies and start-ups.
- Pochodzę z Podkarpacia, do Krakowa przyjechałam na studia 19 lat temu i wciąż nie mogę uwierzyć, że już ponad połowę życia spędziłam w tym mieście.
- I am originally from the Podkarpacie region. I came to Kraków to study 19 years ago and I still cannot believe that I have already spent more than half of my life in this magic city.
Wysokie pozycje w rankingach i prawie 100 tys. zatrudnionych w sektorze usług dla biznesu - Kraków wciąż znajduje się w czołówce najlepszych lokalizacji dla firm w tej części Europy.
High positions in rankings and almost 100,000 employees in the business services sector - Kraków is still among the best locations for companies in this part of Europe.
- Po raz pierwszy przyjechałem do Krakowa pod koniec 1988 r., przed upadkiem berlińskiego muru. Nie miałem wtedy pojęcia, że będzie to mój nowy dom.
I came to Kraków for the first time at the end of 1988, before the fall of the Berlin Wall. Little did I know then that it would become my adopted home.
Rozwój gospodarczy wymaga nowych przestrzeni. Odpowiedzią Krakowa są plany inwestycyjne na Rybitwach oraz w sąsiedztwie nowohuckiego kombinatu, a także w pobliżu międzynarodowego portu lotniczego Balice.
Economic development requires new spaces. Kraków's answer are investment plans in Rybitwy and in the neighbourhood of Nowa Huta Combine, and also near the Balice international airport.
Na imię mam Artur i pochodzę z Podkarpacia. Kraków zachwycił mnie od pierwszego wejrzenia. Pamiętam, jak gdyby to było wczoraj: w czwartej klasie szkoły podstawowej przyjechałem tutaj na szkolną wycieczkę.
My name is Artur, and I am originally from the Podkarpacie region. Kraków enchanted me at first sight. I remember as if it was yesterday. During my fourth year in primary school, I came here with a school trip.
Targi, kongresy, wystawy, konferencje - Kraków od lat przyciąga organizatorów ważnych wydarzeń biznesowych. Nawet w czasie pandemii branża spotkań nie złożyła broni.
Fairs, congresses, exhibitions, conferences - Krakow has been attracting organisers of important business events for years. Even in a pandemic, the meetings industry does not lay down its arms.
- Nazywam się Maciek i jestem krakusem. Z wyboru! Dlaczego? Bo urodziłem się w Krakowie, ale jeszcze w gimnazjum przeniosłem się za granicę.
- My name is Maciek and I am a Cracovian. by choice! Why? Because I was born in Krakow, but when I was still in junior high school, I moved abroad.
Zderzenie marzeń o własnej firmie z rzeczywistością bywa trudne. Ale nowych przedsiębiorców można skutecznie wesprzeć, co udowadnia Kraków, wprowadzając unikalne rozwiązania, dostępne także dla obcokrajowców.
Confronting the dreams of starting own business with reality can be difficult. But new entrepreneurs can be effectively supported, which is proved in Krakow by introducing unique solutions, also available to foreigners.
Jestem Ukrainką, tam się urodziłam, wychowałam i mieszkałam do 1992 r. Na fali emocji po puczu w 1991 r. złożyliśmy odpowiednie dokumenty i wraz z mężem wyjechaliśmy do Polski, do jego rodziny.
- I am Ukrainian, I was born, raised and lived there until 1992. On the wave of emotions after the 1991 putsh, we submitted the required documents and my husband and I emigrated to Poland, to his family.
Edukacja, plany zawodowe, kultura, życie towarzyskie, ale też nowe, niezwykłe miejsca - nie brakuje powodów, dla których młodzi ludzie tak chętnie wybierają Kraków na miasto do życia.
Education, career plans, culture, social life, but also new, unusual places - there are many reasons why young people are so eager to choose Krakow as a city to live in.
- Pochodzę z Nidzicy, małego miasta na Pojezierzu Mazurskim, przez niektórych nazywanego bramą Warmii i Mazur, leżącego na szlaku zamków gotyckich.
- I am from Nidzica, a small town in the Masurian Lake District, by some called the gateway to Warmia and Masuria, situated on the path of Gothic castles.
Copyright © Wyborcza sp. z o.o.